Egy Charlie Gordon-féle trükk

2013. 06. 04. 22:46

KULCSÁR-SZÉKELY ATTILA a marosvásárhelyi Yorick Stúdió és az Aradi Kamaraszínház égisze alatt színpadra vitt Virágot Algernonnak című előadásával a Bánsági Magyar Napok vendége volt Temesvárott. Tasnádi-Sáhy Péter írása.

Nem tudom, felülreprezentáltak-e a szellemileg visszamaradott hősök a XX. századi amerikai prózában, de szerintem rövid gondolkodás után, komoly előképzettség nélkül is fel tudunk sorolni legalább hármat közülük. Nekem John Steinbeck Lennie-je jut eszembe az 1937-es Egerek és emberek-ből, Daniel Keyes Charlie Gordonja az 1966-os Hugo-díjas Virágot Algernonnak című regényből, illetve Winston Groom Forrest Gump-ja 1986-ból.
Valószínűleg nem egyedül az én listámon szerepelnek éppen ők hárman, mivel mindegyik képzeletszülte úriember nevét világszerte – így magyar nyelvterületen is – rengetegen ismerik, történetüket sokszor, minimum kasszasikert hozó film formájában feldolgozták, tehát bizonyára ők állnak a népszerűségi listák élén ebben a kategóriában.
Egy mai, egyéni műsor alapanyagra vadászó színészben feltehetően bármelyikük nevének hallatára megmozdul valami, de aztán Lennie-t hamar kirostálja, mivel George Milton nélkül nem igazán működik, Forrest Gumphoz pedig nagy valószínűséggel nem merne hozzányúlni, mert ő úgy van Tom Hanks-szel, „mint a borsó, meg a héja”. Tehát marad Charlie Gordon.
Nem gondolom, hogy Kulcsár-Székely Attila ezt az utat bejárva jutott el odáig, hogy őt akarja megformálni a marosvásárhelyi Yorick Stúdió és az Aradi Kamaraszínház közös produkciójában (ha egyáltalán ő választotta a feladatot), de a regény máig töretlen népszerűsége a mai negyvenes-hatvanas kultúrafogyasztó népesség körében, valamint a fogyatékosság színpadi megjelenítése által learatható siker kecsegtető szorzója fontos tényezők lehettek a döntésben, bárki is hozta meg.
Egy ilyen vállalásnál a legnagyobb hiba, amit egy színész elkövethet – a Trópusi vihar című filmből elhíresült, nem kifejezetten szalonképes szállóige szerint – ha belead apait-anyait és „full kreténbe nyomja”. Ezekben a szerencsétlen esetekben, hiába az átélés, az arcon patakzó testnedvek, a nézőközönség jobb érzésű része rövid idő után a színpadon zajló események helyett az órájának számlapja, illetve a legközelebbi kijárat között osztja meg figyelmét, miközben egyre többet fészkelődik a székén.
Szerencsére jelen esetben Kulcsár-Székely Attila nem lépett bele ebbe a kellemetlen csapdába, mint ahogy egyéb nagy kutyaszorítóba sem került, még ha a Bánsági Magyar Napok keretében szervezett temesvári kiszálláson nem is volt éppen szerencséje az Adam Müller-Guttenbrunn Házban összesereglett közönséggel: folyamatosan zörgő cukorkás papírok, asztma elleni inhalátor sziszegése, rosszkor felhangzó taps, illetve egy, az első sorból rendszeresen az arcába villanó vaku zavarták a munkáját.
Ha a kellemetlen körülmények hatással is voltak rá, ez egyáltalán nem látszott, a több mint egy órás játékidő alatt töretlen energiával, biztos szövegtudással, koherens játékkal interpretálta Charlie Gordon történetét, ami már önmagában elismerendő teljesítmény.
Persze ő követ el hibákat, amik közül objektíve talán egyedül az vethető a szemére, hogy nem meri megadni az időt a még gyermeki Charlie lassan forgó világának kibontásához, sőt mintha amiatt is lelkiismeret furdalást érezne, amennyit szán rá, ezért ahol lehet, pörgeti a szöveget. Bár ebben a kérdésben az legyen okos, aki több mint egy órán keresztül beszéltetett már egy karaktert egy szál magában, komoly baki nélkül. A színészi munkával kapcsolatos egyéb kritikai észrevételeim nem többek támadható, személyes ízlésemet tükröző fanyalgásnál, de a teljesség kedvéért megemlítem őket. Nem kifejezetten tetszik az eszközkészlet, amivel a retardáltságot megfogja, az elnyújtott mássalhangzókkal lassított beszéd, illetve a nehezen kontrollált lelkesedés helyett vagy mellett szívesen láttam volna többet a felnőtt testbe zárt ártatlan gyerekből, de az is lehet, hogy csak túl élénkek bennem a filmadaptáció képei és azokhoz próbálnék közelíteni. Emellett az is zavar egy picit, hogy míg Ms. Kinnian vagy Robinson Crusoe nevét helyesen ejti, addig Algernon esetében konzekvensen g-t mond dzs helyett, valamint egy helyütt a whiskyt is s-sel használja. Előbbi szólhat akár annak is, hogy az egér neve a magyar olvasók körében így köznyelvesült, de utóbbival együtt úgy hat, mintha nem döntötte volna el, hogy meghagyja a figurát amerikainak vagy honosítja. Ez meg inkább rendezői vagy dramaturgiai döntés, aminek csak azért van itt a helye, mivel utóbbi feladatokat Kulcsár-Székely Attila vállalta fel Nagy István rendezővel megosztva, a plakát tanúsága szerint maguk álltak neki, hogy Keyes regényét színpadra alkalmazzák. Ez egy ennyire rafinált szöveg esetében igazán komoly feladat, ami néhol láthatóan meghaladta őket, legalábbis semmiképpen sem könnyítették meg a saját dolgukat, mint színész, illetve rendező.
Ez nem jelenti azt, hogy az alapcselekmény szintjén bármivel is megrövidítenének minket. Szépen sorjában elmesélik, hogy Charlie 38 éves (32 helyett, gondolom, kicsit a színészhez öregítették), szellemileg egy hat éves gyermek szintjén éli az életét, a pékségben, ahol dolgozik, mindenki gúnyt űz belőle, amit ő a baráti szeretet megnyilvánulásaként él meg. Egy orvoscsoport viszont – az Algernon nevű egérrel végzett sikeres kísérlet után – úttörő műtétet hajt végre rajta, melynek következtében 185-ötös IQ-ra tesz szert. Természetesen rájön, hogy akiket eddig a barátainak hitt, azok igazából megvetették, és ráébred férfiúi mivoltára is, gyengéd érzelmeket kezd táplálni a hajdani tanárnője iránt, aki viszonozza azokat. Boldog ennek ellenére sem lehet, egyrészt kitágult értelme rengeteg új problémát generál, a saját kísérleti egér státuszával sem tud mit kezdeni, valamint arra is rájön, hogy a javulás nem végleges, mint Algernon példája mutatja, elkerülhetetlenül vissza fog zuhanni hajdani önmagába.
Még azt sem állítanám, hogy nem teszik egyértelművé, milyen kérdéseket szeretnének körbejárni a szöveggel, és nem tartanák meg a regény által rajzolt ívet. Charlie kitör az átlagnál is jobban definiálható korlátai közül (ezt egyébként a rendezés erősen aláhúzza, Kulcsár-Székely Attila Charlie-ja az első képben rácsok mögött áll, és az utolsóban mögéjük tér vissza), megnézni, meddig feszíthetőek a személyiség határai, meddig maradhat az ember azonos önmagával, hol az emberi felfogóképesség határa, aztán visszatér a homályba.
A hiba, vagy mondjuk inkább úgy, önbotlasztás, véleményem szerint a dramaturgiában ott van, hogy nagyon is ragaszkodik a regényhez, az adaptátorok kínosan próbálták megőrizni annak eredeti koncepcióját, mely szerint az egész történet Charlie Gordon – orvosai kérésére írt – „előmeneteli jelentéseiből” ugrik elő hús-vér valósággá. A történések mindig éppen aznap történtek, vagy az elmúlt két hétben, amikor éppen elmaradtak a bejegyzések, az elbeszélés időpontja gyakran változik, mindig éppen aktuális közelmúltként utalva az eseményekre.
Ez a kvázi napló jelleg komolyan hátráltatja a színészt, folyamatosan küzdenie kell, hogy maga alá gyűrje a felolvasó színházi kereteteket erőltető dramaturgiát. Igazán megterhelő lehet, hogy folyton egy-egy gesztussal, pozícióváltással, esetleg ingcserével kell ugrania időpontok, helyszínek, lelkiállapotok között az alapvetően Charlie Gordon szobáját formáló díszletben. A szöveg csak a legritkább esetben támogatja az építkezésben, és akkor sem sokkal könnyebb a helyzete, amikor egyedül eljátszott dialógusokba menekülhet, mert ilyenkor a narratívát is neki kell elmondania, ami nem csak érzelmileg korlátozza, de sokszor még –- szókincsét, stilisztikáját tekintve – a karakter aktuális szellemi állapotával sincs összhangban. Ezek fényében aztán meg pláne óriási teljesítmény, hogy Kulcsár-Székely Attila színészként nem hasal el a dramaturgia teremtette – talán még az indokoltnál is nehezebb – pályán, időnként a semmiből előrántva hitelesen felmutatott érzelmeket.
Hogy létezik-e jobb megoldás az általam inkriminált dramaturgia szempontjából, valamiképpen megborítva az időrendiséget, esetleg el lehetne-e jobban játszani Charlie tulajdonképpen kettéhasadt személyiségével, persze nem tudom, de ilyen szempontból mindenképpen érdemes lett volna bátrabban kísérletezni, az lett volna csak az igazi Charlie Gordon féle trükk.



Ossza meg másokkal is!



Szóljon hozzá!