Csatlakozás jobbik önmagunkhoz
2011. 10. 19. 15:17
Jönnek a baljós ellenõrök (Csepei Róbert és Szotyori József), ismerem õket, színészek, mégis kicsit remeg a kezem, amikor odaadom a jegyemet. Felírják a rajta levõ számot, valamikor mindig, mindenkit felírnak, nem, az lehetetlen, hogy a 21. században is felírjanak, nem, ez csak játék. Pedig s színház mindig a valóságot mutatja.
Negyvenes férfi (ifj. Kovács Levente) magába roskadva panaszkodik, hogy megszûnt a munkahelye; látszik, alig tudja elhinni, hogy oda az egzisztenciája; mondja, mondja a magáét. Szellemi fogyatékos, kortalan férfi (Csatlós Lóránt) rohan át a vagonon, munkanélkülivé lett barátját hívja, kiáltja a nevét, megtalálja, kicsit megnyugszik.
Az ellenõrök elveszik a koldus garasait, csókkal váltja meg egyik nõ a jegyét, kipenderítik a vagonból a másikat, aki féltve õrzi a kis piros fõzõmasináját.

Az asszony és lánya menekültek, valahonnan jönnek és valahová mennének, de itt ragadtak ebben a határvárosban, amely a határ hol egyik, hol másik felén van, végül is mindegy. Európa ez is, az is. Itt sincs helyük, a „hatóság”, a vasutas elkergetné õket, a lánya, a civil (Vindis Andrea) segítene nekik. A két csiricsáré nõ termoszból kávézik, cigarettázik, nyelveket tanul. Megérkezik Marokkó, „a helyi vállalkozó”, a kétes üzletekbõl némi pénzt szerzett kisstílû svindler (Kardos M. Róbert), felékszerezve és kérkedve, üzletet remélve a menekült lányban, és ott vannak az ikrek (Ababi Csilla, Gajai Ágnes), akik már rég halottak, õk már elmentek errõl a kilátástalan helyrõl, mégsem tudnak elszakadni, a hely itt tart, mert a szabadság ritka kincs. Még Marokkónak sincs birtokában, pedig õ nem kötötte le magát, állítólag beutazta a fél világot, és õ sem, amint egyikük, egyikünk sem szabadult meg a félelmeitõl.
A határ nyitva, akár gyalog is el lehet menni, mégsem indul senki, várják a vonatot, amely talán nem is jön, talán nem is bánják, ez is éppen olyan jó hely, mint a többi. Emberi viszonyok kezdenek kialakulni, a törött ajtó mintha már nem csak elválasztana, mintha élni kezdenének ezek az emberek, de jönnek az ellenõrök, jönnek, már az ügyefogyott és a munkanélküli is hozzájuk tartozik.
A magasban megszólal a díva (Tóth Tünde) lélekbe hasító dala, a harmincas évek divatja szerint öltözött, véres az arca, nem, az nem lehet, hogy azoknak az éveknek a szellemét hozza közénk.
A feketeruhások és „barátaik” eldöntik, minden nyomorúság az idegenek és idegenszívûek miatt szakad rájuk, a városukra. Sorolják a jegyek számát, persze ez halállista, ezeknek el kell tûnni, hallom a magam és barátaim számát, ha a verés után sem mennek az idegenek, el kell tüntetni õket, tûzzel, az a biztos. Tûzáldozat – holokauszt – villan át az agyamon.
Jön a vonat, felszállok, füst terjeng a vagonban, a tûzáldozat füstje, jönnek a vidám ellenõrök, már nem ellenõriznek, örülnek, és örül a munkanélküli és az együgyû, hogy a város benne lesz a tévében, hogy szociológusok és elemzõk talán hónapokig beszélnek arról, ami ebben a névtelen határvároskában történt. Jaj de jó, hi-hi há-há. A vonaton a két fiatal lány lerántja a függönyöket az ablakokról, nagy városokról, vidámságról álmodozik, a csiricsáré nõk továbbra is tanulnak olaszul, hánykor van a csatlakozás – ismétlik Dante nyelvén. Megérkezünk az állomásra, ahonnan elindultunk. Csatlakozás nincs.

Szabó K. elõadásában nem csattan el pofon, még nem ütnek embereket, és egyszer „folyik vér”, a halál táncolja körbe a szereplõket. S az elõadás szereplõi vagyunk mi nézõk is. Mert ebbõl a történetbõl nem lehet kimaradni – mondja a rendezõ az elõadással, menekülni is a helyszínrõl tudunk esetleg, magunk elõl semmiképpen. A beletörõdés abba, ami körülöttünk történik, a kilátástalanság, a reménytelenség éppoly veszély, mint a magunk felelõsségének másra hárítása.
A rendezõ euro- és színház-szkeptikusoknak ajánlja a produkciót. Mégis színházat varázsolt a vonatra, a lepusztult vasútállomásra, és azt is sugallja, hogy azért van remény egy jobb Európára. Csak nem szabad visszahívni a múlt századot, nem szabad engedni, hogy az elkeseredés gyûlöletbe, erõszakba torkolljon. Végül is határok nincsenek, és nemcsak a kilátástalanság, de a remény is határtalan. Lehet még csatlakozás a jobb Európához, világhoz, jobbik önmagunkhoz.
Az Egy utazást a színészek játéka tette még õszintébbé. Eszköztelen, jól felépített alakításaikkal érték el, hogy elhittem vívódásaikat, kétségbeesésüket. Megrázó elõadás az Európa. Kétségtelenül sikeres lépés a színház, a társulat mûvészi megújulása felé.
Szigligeti Színház
Európa – Egy utazás
David Greig műve alapján
Fordította: Markó Róbert
Átdolgozta: Szabó K. István, Sorbán Attila
Rendezte: Szabó K. István
Játéktér: Torkos István
Jelmez: Bianca Imelda Jeremias
Zene: Ovidiu Iloc
Ossza meg másokkal is!
Tweet
Szóljon hozzá!