Markáns mozgásszínház Büchnerrel
2011. 04. 26. 14:25Büchner, a 19. században fiatalon meghalt német szerző Leonce és Léna című műve vígjáték. Szabad, játékos hangvételével, iróniájával kiemelkedik a kor romantikus-biedermeier irodalmából. A darab lényegében mese, de látszólagos könnyedsége mögött az egyéni és társadalmi lét alapvető kérdéseit veti fel: kik vagyunk, miért éljünk és hogyan; fel kell-e adnunk a szabadságunkat azért, hogy beilleszkedjünk a társadalomba; fel kell-e adnunk a szerelmet a családi életért, a gondolkodásunk függetlenségét azért, hogy hasznos tagjai legyünk a közösségnek?
Szerelem és unaloműzés. Mindenki „lájkolja” Péter királyt (Kardos M. Róbert), Popó-birodalom urát. Boldogok a birodalom lakói. Babaházaikban gondtalanul élnek, minden csupa csipke, csupa báj körülöttük. Nem kell gondolkodniuk, cselekedniük, dönteniük, semmit sem kell tenniük, csak szeressék urukat és teljesítsék parancsait. Õ és az Elnök (Szotyori József), valamint udvaroncai gondoskodnak az alattvalókról és gondolkodnak helyettük. Csupán Leonce (Varga Balázs) boldogtalan: iszonyúan unatkozik. Unja a szeretőjét, az apját, a semmittevést. Nem akar király lenni, nem akarja elvenni az apja által választott lányt, kalandokat szeretne, igazi életet. Valahonnan előbukkan Valerio (Dimény Levente), aki „megszökteti” Leonce-t az unalomból. Útnak indulnak, hegyen-völgyön át kalandot, szerelmet, élhető világot keresni.
Pipi-birodalomban Léna (Ababi Csilla) a nevelőnőjével (Tóth Tünde) éli unalmas életét, majd ők is felkerekednek, hogy megtalálják azt a valamit, amire a hercegkisasszony, de a nevelőnő is vágyik. Leonce és Léna a szabadságot keresik, a szívből jövő nevetést, a döntés lehetőségét.
A fiatalok útját, más-más alakzatban ugyan, de ugyanazok a díszletek kísérik, öltözékük sem változik. Babaarcukon csak néha villan fel a gondolat, talán csak az érzelmek mutatkoznak meg. Öltözékük is bábukéhoz hasonlatos, idézi a 19. századot, de meseszerű. Mintha a szereplők időn és téren kívül léteznének.
Valerio ismerteti meg Leonce-t a gondolkodás kalandjával, a képzelet színes világával, a cselekvés és döntés izgalmasságával. A nevelőnő tanítja meg Lénát nőnek lenni, ennek minden szépségével és
furfangjával. A fiatalok találkozása, szerelme sorsszerű ugyan, de ők valódi szerelemnek élik meg. S a kaland, amely csupán képzeletükben történik, hozza meg nekik a vágyott szabadságot. A belső felszabadulást.

„Lájkolnak” ők is, mint mindenki. Leonce és Léna arany ruhákban pompáznak, maszkkal az arcukon, beilleszkednek. Király és királyné lesznek. Mi zajlik bennük? Valerio és a nevelőnő kissé szomorúak.
Leonce és Léna, valamint a király és az alattvalók bábuvá változtatott clownok. Valerio az egyetlen, aki nem hajlandó bábbá lenni. Megmarad a clown filozófiánál. Kilóg a sorból. A két fiatal is megpróbál kitörni, és útjuk visszavezet a társadalomba. Nem merik vállalni a szabadságot. Talán a maszk alatt megmaradhatnak kicsit szomorú bohócnak.
Babadoboz univerzum. Baczó Tünde előadásának fő elemei a zene és a mozgás. A zeneszerző (Cári Tibor) úgy alkotott egységeset, hogy minden figurának, illetve az alattvalók csoportjának a karaktert megrajzoló muzsikát komponált. Szellemes, mégis mélységeket sejtető zene, melyben éppen úgy jelen van a bohóctréfa, mint a filozofikus világlátás. Nagyszerű, magával ragadó, elgondolkodtató muzsika.
A rendező-koreográfus különleges világot teremtett. Innen, a csipkevirágokkal bélelt babadobozok közül aligha lehet kimenekülni. Legfeljebb a képzelet változtathatja meg ezt a világot, de fizikailag benne maradunk. A társadalom, a szokások foglyai vagyunk. Ebben a világban nincs helye annak, aki nem „lájkol”. Az előadás humora által drámai. Nevetünk önmagunkon. És ez jó.

A jó alakítások közül is kiemelkedik a Dimény Leventéé, Kardos M. Róberté, Varga Balázsé, Tóth Tündéé, Ababi Csilláé és Szotyori Józsefé.
Nagyváradi Szigligeti Társulat
Georg Büchner: Leonce és Léna
Lator László fordítása nyomán
Dramaturg: Gálovits Zoltán m. v.
Rendező, koreográfus: Baczó Tünde m. v.
Zeneszerző: Cári Tibor m. v.
Díszlet- és jelmeztervező: Maria Pitea m. v.
Ossza meg másokkal is!
Tweet
Szóljon hozzá!